Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, analizar y personalizar tu navegación, mostrar publicidad y facilitarte publicidad relacionada con tus preferencias. Si sigues navegando por nuestra web, consideramos que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información aquí.

La accesibilidad audiovisual continúa siendo un reto de sensibilización social en España, según los expertos

Los participantes de la mesa redonda sobre 'Soluciones de subtitulación en el mercado', organizada por la Fundación Centro Nacional de Tecnologías de la Accesibilidad (CENTAC), han advertido de que "la accesibilidad audiovisual continúa siendo un reto de sensibilización social en España", según han asegurado En este sentido, el director del Proyecto de Cine Accesible, Dimas Lasterra, ha explicado que "las herramientas existen", ya que "la tecnología va muy por delante de lo que realmente se hace". Asimismo, han recordado que en España hay aproximadamente dos millones de personas discapacitadas sensoriales --27 millones en toda Europa-- y, por ello, insisten en que "la accesibilidad es un mercado importante y las empresas tienen que verlo".
Los participantes de la mesa redonda sobre 'Soluciones de subtitulación en el mercado', organizada por la Fundación Centro Nacional de Tecnologías de la Accesibilidad (CENTAC), han advertido de que "la accesibilidad audiovisual continúa siendo un reto de sensibilización social en España", según han asegurado
En este sentido, el director del Proyecto de Cine Accesible, Dimas Lasterra, ha explicado que "las herramientas existen", ya que "la tecnología va muy por delante de lo que realmente se hace". Asimismo, han recordado que en España hay aproximadamente dos millones de personas discapacitadas sensoriales --27 millones en toda Europa-- y, por ello, insisten en que "la accesibilidad es un mercado importante y las empresas tienen que verlo".
El encuentro ha sido moderado por la gerente de Proyectos de CENTAC, Rosa Tejerina, y ha contado con la participación del responsable de herramientas web del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), Juan Manuel Carrero; el consejero del Centro Especial de Accesibilidad Audiovisual de CEIAF, Miguel Hidalgo; el director del Proyecto de Cine Accesible, Dimas Lasterra, y el socio fundador de APTENT Soluciones, Diego Carrero.
En la mesa redonda sobre 'Soluciones de subtitulación en el mercado' los participantes han coincidido en que la Ley General de Comunicación Audiovisual "cumple los límites que se impusieron de subtitulado y audiodescripción desde 2010", aunque "existen algunas lagunas" en dicha Ley que, según el responsable de herramientas web del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA), Juan Manuel Carrero, responden a cuestiones de "voluntad".
"La Ley General de Comunicación Audiovisual obliga a las televisiones públicas a que subtitule el 95% de sus contenidos y el 75% a las privadas y, sin embargo, se limita a alrededor de dos o tres horas en lengua de signos a la semana o a diez al mes en la audiodescripción. Este criterio tiene que cambiar", ha denunciado el consejero del Centro Especial de Accesibilidad Audiovisual de CEIAF, Miguel Hidalgo.
De la misma forma, Hidalgo ha instado a "pensar también en las personas mayores que tienen ciertas dificultades, en lugar de discapacidades, pero que impiden el acceso a la cultura audiovisual".