El consejero de Cultura ve "positiva" la resolución de Bruselas por no cuestionar el catalán

EUROPA PRESS 21/06/2012 13:39

Después de que la CE haya considerado "discriminatorio" que las producciones en lenguas europeas tengan que doblarse o subtitularse al catalán y las películas en castellano estén exentas de esa obligación, Mascarell ha anunciado que se reunirá "inmediatamente" con los grupos políticos que aprobaron la ley para preparar una respuesta.

"Tenemos que estar dentro del conjunto de las normas y las demandas que nos hacen, ya veremos cuál es la mejor manera de adaptarnos", ha dicho el consejero a falta de conocer más detalles del dictamen que pide una modificación de la norma en dos meses.

De momento, la Consejería seguirá con la estrategia de fomentar acuerdos con el sector más allá de lo que prevé estrictamente la ley --como ya se hizo en septiembre de 2011-- porque esa política es "cómoda" para distribuidores, exhibidores y Govern, según Mascarell.

También ha considerado prematuro barajar posibles soluciones y, prácticamente, ha descartado las dos opciones que a 'priori' acabarían con la discriminación: eximir a las producciones europeas del doblaje u obligar a doblar al catalán las películas rodadas en castellano.

"No creemos problemas que no tenemos. El castellano no tiene ni tendrá ningún problema en Cataluña", ha remarcado Mascarell.

Además, ha insistido en la "paradoja" que supone que una ley que despertaba suspicacias por su apoyo al catalán haya acabado en una resolución que no cuestiona eso, si no que el castellano se vea favorecido respecto al resto de lenguas europeas.