Una traducción al gallego gana por primera vez el premio de la Asociación Española de Estudios Anglo-Americanos

EUROPA PRESS 02/12/2011 19:37

La versión gallega del clásico de la literatura medieval 'Beowulf' ha sido realizada por el profesor del Departamento de Filología Inglesa, Francesa y Alemana, Jorge Luís Bueno, quien la tradujo del inglés antiguo.

Con su premio --que tiene 25 años de existencia--, la Asociación Española de Estudios Anglo-Americanos tiene el objetivo de promover la traducción y estimular a los traductores que, sin ser profesionales, realicen una obra de cierta envergadura, caracterizada por la seriedad, el rigor científico y la calidad literaria.