Una receta de elaboración de espárragos se cuela en el BOE belga por error

  • El error se produjo en el artículo 13 de la sección sobre precios de medicamentos y dispositivos médicos

  • El abogado Morgan Moller lo encontró y se lo toma con humor: "Puede encontrar de todo allí: leyes, determinaciones, recetas, lo que sea".

  • El director de Moniteur Belge se vio obligado a hablar con la prensa sobre el error

No es la primera vez que ocurre. El BOE, supone un reto en su lectura por su lenguaje técnico y en ocasiones engorroso. Pero algunas veces deja perlas simpáticas. Es lo que ha ocurrido esta vez en Bélgica. Esta vez el hallazgo ha sido logrado por el abogado Morgan Moller cuando, al leer el Libro V del Código de Derecho Económico, descubrió una receta para gratinar los espárragos.

Moller estaba revisando el artículo 13 de la sección sobre precios de medicamentos y dispositivos médicos, que se había adaptado un mes antes. En lugar del cambio real a la legislación, el párrafo nueve de la versión en francés fue interrumpido por la receta, que establecía seis sencillos pasos para preparar el plato de temporada. “Bon appétit” decía el sexto paso.

Moller usó Twitter de inmediato, por supuesto. Y lo ha hecho con humor. “Luego la gente dice que el Moniteur Belge es inútil”, escribió. "Puede encontrar de todo allí: leyes, determinaciones, recetas, lo que sea".

La receta ya ha sido eliminada de las regulaciones sobre "los plazos y las modalidades prácticas para las solicitudes de determinación de precios, aumentos de precios, notificaciones de precios e informes de precios de medicamentos, objetos, dispositivos y sustancias asociadas con los medicamentos".

"Es absolutamente asombroso y uno tiene que preguntarse un poco cómo se guardó un error tan grande en este sitio oficial", dijo a RTL el abogado penalista Fabrice Guttadauria. "Es un decreto real accesible a todos".

El director de Moniteur Belge se vio obligado a hablar con la prensa sobre el error. “Técnicamente”, dijo, la versión en línea “no es la publicación oficial de la ley; es una base de datos consolidada, sin base legal".

En España se hizo viral una corrección: Donde dije digo digo Diego

La página 31.270 del Boletín Oficial del Estado del 18 de marzo de 2021 pasará a la historia gracias a la corrección de un error que ha desatado un aluvión de carcajadas en las redes sociales, y es que, básicamente, lo que señala el BOE es aquello que desde tiempos inmemoriales recoge el refranero popular: "Donde dije digo, digo Diego".

Concretamente, el caso hace referencia a la adjudicación de un puesto en Cádiz de técnico de proyectos y obras en la Secretaría de Estado de Medio Ambiente del Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico, publicada el 4 de marzo. Seis días después, en el ministerio se dieron cuenta de que había un error que debía ser subsanado. Por eso, hoy transcriben una rectificación al respecto, en la que se puede leer: "Donde dice: 'Digo', debe decir: 'Diego'", una breve frase que no han pasado por alto los usuarios en las redes sociales, haciendo que la página del BOE circulase también inmediatamente por foros y chats, donde más de uno con incredulidad se preguntaba si era un 'fake'. No es así: todo respondía a esta corrección en el traslado de un funcionario.