Una joven de un instituto de Granada se alza con el premio de Jóvenes Traductores de la UE

EUROPA PRESS 03/02/2016 14:32

En total, más de 3.250 estudiantes de toda Europa han participado de 736 centros de enseñanza en el concurso, cuya edición de 2015 se centró, al ser el Año Europeo del Desarrollo, en la traducción de textos relacionados con la cooperación al desarrollo.

En el concurso, que se lanzó en 2007 con el objetivo de promover el aprendizaje de los idiomas en las escuelas y dar a conocer el trabajo del traductor, pudieron escoger una de las 522 combinaciones posibles entre dos de las 24 lenguas oficiales de la UE, aunque finalmente se usaron sólo 166 combinaciones. La española eligió traducir un texto del inglés al español. Todos los ganadores optaron por traducir a la lengua que mejor dominaban.

Los Veintiocho ganadores del premio, uno por cada Estado, viajarán a Bruselas el próximo 14 de abril para recibir el premio.

La vicepresidenta de la Comisión Europea, Kristalina Georgieva, ha felicitado a los ganadores "que se han impuesto ante una fuerte competencia en sus países para alcanzar el premio", que les entregará personalmente.

"Cada año, Juvenes Translatores ofrece a los estudiantes la oportunidad de evaluar sus capacidades lingüísticas y de poner a prueba sus aptitudes para la traducción, una valiosa herramienta en nuestra Unión multilingüe", ha subrayado la comisaria.