Xavier Gisbert, experto en enseñanza bilingüe: "En España tenemos que vencer el sentido del ridículo para hablar inglés"
Gisbert es el presidente de la Asociación Enseñanza Bilingüe
"Es una crítica sin fundamento decir que el nivel de las asignaturas es más bajo porque se imparten en un idioma extranjero"
"En ningún caso los profesores deberían ser nativos en primaria en los centros bilingües"
MadridEl sistema de enseñanza bilingüe se extiende por los centros escolares de forma imparable desde hace años. Algunos dudan de su eficacia, pero lo cierto es que los alumnos españoles hablan ahora mucho mejor inglés que hace solo unas décadas. Ante las críticas a este sistema, el presidente de la Asociación Enseñanza Bilingüe, Xavier Gisbert (1956, Tánger, Marruecos), asegura en esta entrevista con NIUS que los resultados que hay son positivos.
Gisbert defiende que los profesores en los centros bilingües no sean nativos. Además, explica que la mala fama de siempre del nivel de inglés de los españoles se debe en parte a su sentido del ridículo: "Queremos hablar inglés como Margaret Thatcher y eso no puede ser. Cada uno tiene que hablar la lengua que sea con el acento que tenga".
Pregunta. ¿Funciona el bilingüismo en los centros de la red pública en España?
Respuesta. El bilingüismo no funciona ni puede funcionar por la sencilla razón de que el bilingüismo en los centros públicos de las comunidades monolingües no existe. Lo que hay es enseñanza bilingüe. El bilingüismo es una cosa y la enseñanza bilingüe es otra. El bilingüismo se da en entornos donde los alumnos están expuestos constantemente a dos lenguas y en los colegios e institutos de las comunidades monolingües los alumnos solo están expuestos a la lengua extranjera durante el corto periodo de tiempo que están en la escuela. Por eso no se puede hablar de bilingüismo, es un error.
P. ¿Y la enseñanza bilingüe funciona?
R. Sí, por supuesto que funciona. Lleva funcionando en Madrid desde el 2004 y en el resto de las comunidades, desde los años siguientes. Y ahí donde hay resultados, estos son positivos. La enseñanza bilingüe está promovida por el Consejo de Europa desde los años 90. No es un invento casero.
P. Cuando dice que funciona, ¿se refiere a que los resultados de los alumnos ahora son mejores en inglés?
R. Funciona porque el objetivo que es mejorar las competencias lingüísticas de los alumnos se consigue.
P. ¿Mejor y más que antes?
R. Sin comparación, aunque no hay datos porque no hay evaluaciones. Solo las hay en Madrid.
P. Una de las mayores críticas que recibe el bilingüismo es que el nivel de contenidos de las materias, como Science, es menor que si se impartiera en castellano.
R. Críticas hay muchas y desde el principio. Ahora, para poder decir eso lo que habría que hacer es ver si es verdad. Comparar los conocimientos que tienen los alumnos de los centros bilingües con los de los centros que no lo son y eso no se ha hecho. Por tanto, es un atrevimiento decir algo que se desconoce. Es una crítica que no tiene ningún fundamento, porque no se ha demostrado. Lo que sí sabemos es que los resultados de la Comunidad de Madrid en Selectividad los alumnos de centros bilingües obtienen igual o mejores notas que los de centros no bilingües. Lo que quiere decir que en los de centros bilingües se dan los mismos o mayores conocimientos que en los de centros no bilingües. En la Asociación Enseñanza Bilingüe estamos haciendo un estudio que vamos a publicar próximamente donde decimos que no hay nada que demuestre que produce algún tipo de perjuicio.
P. Un estudio de la profesora de la UNED Inmaculada Serna asegura que el 50% de los profesores de secundaria no se siente a gusto explicando su materia en otro idioma.