La RAE corrige a Montero y Díaz: no es "aceptable" hablar de "Consejo de Ministras"

Irene Montero, en la ceremonia de promesa de su cargo como ministra de Igualdad. EFE
  • La Institución tampoco es partidaria por "economía del lenguaje" de la fórmula "Consejo de Ministras y Ministros"

  • El feminismo defiende la evolución de la normativa y la adopción del lenguaje inclusivo como modo de visibilizar a las mujeres

Compartir

MadridNo era aceptable “guardar el secreto de las deliberaciones del Consejo de Ministros”. Y no era suficiente “guardar el secreto de las deliberaciones del Consejo de Ministras y Ministros”. Las recién nombradas ministras de Igualdad y de Trabajo, Irene Montero y Yolanda Díaz, quisieron marcar la diferencia e ir más allá. Y por eso el lunes, en la ceremonia de Zarzuela, prometieron “guardar las deliberaciones del Consejo de Ministras”.

La polémica estaba servida y, la RAE, presta a la corrección. En un tuit –en respuesta a la pregunta de una usuaria- ha explicado que la fórmula es incorrecta: "Si ese órgano de Gobierno estuviera constituido solo por mujeres, habría de denominarse Consejo de Ministras; pero esa fórmula no es gramaticalmente aceptable si en el Gobierno hay ministros varones", ha señalado la institución. “El femenino –dice la institución- como término marcado de la oposición de género, sólo incluye en la referencia a las mujeres”.

PUEDE INTERESARTE

Economía de lenguaje vs. feminismo

La RAE tampoco es muy partidaria, por cuestiones de “economía del lenguaje”, de la fórmula que cite a mujeres y hombres porque un desdoblamiento así, como el de “Consejo de Ministras y Ministros”, es “artificiosos e innecesario”, ya que “el género masculino designa a los individuos de un colectivo sin distinción de sexos”.

PUEDE INTERESARTE

En todo caso la institución está pendiente de un debate en el que abordará la necesidad de cambiar la Constitución y adaptarla a un lenguaje más inclusivo. Y su anterior presidente, Darío Villanueva, después de una polémica similar –la que surgió tras la ceremonia de toma de posesión del anterior Gobierno- bendijo la expresión de "ministros y ministras": “Yo, por ejemplo, cuando comienzo una conferencia suelo decir ‘señoras y señores’. En ese sentido no hay ningún problema”, declaró entonces a Europa Press.

Parece evidente que las ministras y los ministros del nuevo Gobierno de Pedro Sánchez conocen perfectamente las normas de la gramática española. Pero el movimiento feminista reivindica la evolución del lenguaje: “Todo lo que sea utilizar el masculino como genérico invisibiliza a las mujeres y las excluye (…) Cuando se nombra a mujeres y hombres no se está duplicando, se está nombrando, se dice lo que se quiere decir, que había hombres y mujeres”, explica Nuria Varela en “Feminismo para principiantes”.