Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, analizar y personalizar tu navegación, mostrar publicidad y facilitarte publicidad relacionada con tus preferencias. Si sigues navegando por nuestra web, consideramos que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información aquí.

Más de 300 marcas usaron inglés en publicidad en 2015, algo que la RAE achaca al "complejo de inferioridad" del español

Un total de 322 marcas utilizaron la lengua inglesa en sus anuncios de publicidad en el año 2015, según un estudio realizado por la Academia de la Publicidad en colaboración con la Universidad Complutense de Madrid (UCM) titulado 'El inglés en la publicidad'. La Real Academia Española (RAE) ha mostrado su "desagrado" por el cada vez mayor uso de anglicismos en este sector en detrimento del español y lo achaca a un "complejo de inferioridad" del idioma.
El estudio, que ha sido presentado este miércoles por Enrique Yarza en el marco de la Jornada de debate '¿Se habla español en la publicidad?', organizada por la RAE y la Academia de la Publicidad y celebrada en la sede de la RAE, analiza más de 150.000 anuncios en medios impresos y más de 80.000 aparecidos en televisión a lo largo del año 2015. De los datos se desprende que 322 marcas utilizan el inglés de forma sistemática, una cifra que se ha multiplicado por diez en los últimos 12 años.
Así, de los datos se desprende que una de cada diez marcas de publicidad en medios nacionales emplean la lengua inglesa en su publicidad. Además, pone de relieve que estas marcas, en estos medios, han invertido 519,9 millones de euros y han generado una presión publicitaria de 473.448 impactos.
Por sectores, aquellos en los que más anglicismos se encuentran son el de la automoción, la belleza, la moda, la electrónica, los electrodomésticos y la telefonía móvil. A ellos se suman sectores emergentes como el de la decoración.
En el caso de los automóviles, el 65% de las marcas tienen eslóganes en inglés. Sin embargo, el autor del estudio constata que muchas veces se utiliza el inglés porque se cree que da "un poco más de glamour" o por el "complejo" del idioma, pero el consumidor "no lo entiende".
Por este motivo, Yarza cree que algunas marcas como Toyota, que hasta 2011 utilizaba el eslogan 'Today Tomorrow' han cambiado de estrategia --ahora su lema es 'Siempre mejor'-- o como BMW que lleva apostando doce años por el español con la frase '¿Te gusta conducir?'.
¿TIENE MÁS VALOR LO QUE SE DICE EN INGLÉS?
En este sentido, el director de la RAE, Darío Villanueva, ha asegurado que le produce un "profundo desagrado" y "desasosiego" que se sustituyan palabras del idioma español por anglicismos. "Me da la sensación de que está avanzando entre nosotros una especie de complejo de inferioridad que hace que recurramos al inglés como si las cosas dichas en inglés tuvieran más valor que las cosas dichas en castellano", ha lamentado.
Este ha sido el motivo que ha impulsado a la RAE y a la Academia de la Publicidad a celebrar la Jornada de debate '¿Se habla español en la publicidad?', de la que ha salido un equipo de trabajo que pretende fomentar el uso del castellano entre los anunciantes.
El presidente de la Academia de la Publicidad, Fernando Herrero, ha precisado que en España hay mucha gente que "no entiende" el inglés y, lo que para él es aún más importante, "que no lo siente". Por esta razón, le "choca" que los publicitarios, que son los que "más gastan" en conocer "hasta el tuétano" al consumidor, utilicen el inglés para comunicarse con él.
"El corazón, las tripas, el alma, el amor, el odio es en español. Es imposible que le podamos transmitir a un hijo, a la mujer, a los amigos nuestro sentimiento si no es en nuestro idioma", ha defendido Herrero, al tiempo que ha invitado a recuperar "el orgullo del español" y a convertir el idioma en "la mayor industria" del país.